= Übersetzungsregeln und Stil = Um ein möglichste einheitliches Ergebnis zu erhalten, müssen sich alle Übersetzer an einige einfache Regeln halten. == 1. Formatierungen nicht verändern == Die im Original verwendeten HTML Tags, wie z.B. , , , sowie Links etc. müssen übernommen werden. Nur die von HTML Tags eingeschlossenen Begriffen sollen übersetzt werden. == 2. Anrede des Lesers == Anstatt den Leser mit "Du" oder "Sie" anzusprechen, wird "man" oder Passiv benutzt, z.B.: ||'''Schlecht:'''||"Du fügst einen Favoriten hinzu, indem Du Dich zum Speicherziel durchklickst und den Menüpunkt 'Favorites | Add Current Folder' auswählst."|| ||'''Gut:'''||"Um einen Favoriten hinzuzufügen, klickt man sich zum Speicherziel durch und wählt den Menüpunkt 'Favorites | Add Current Folder'."||