''Template for i18n/LANG/Info. Translate, adjust and improve as you see fit.'' ---- = Oversetting av Haikus brukerveiledning = == Informasjon for oversettere == Disse sidene er til for den norske oversettelsen av Haikus brukerveiledning. Til oversettingsarbeidet benyttes et [http://i18n.haiku-os.org/userguide/ webbasert verktøy] utviklet av Vincent Duvert. For å ta del i oversettingen, må du: * følge [wiki:i18n/de_DE/StyleGuide stilguiden] * benytte en bestemt [wiki:i18n/de_DE/Terminology terminologi] * delta i følgende mailinglister: [http://www.freelists.org/list/haiku-i18n-no haiku-i18n-no] og [http://www.freelists.org/list/haiku-doc haiku-doc] == Information for Language Managers == For every translation a "Language Manager" has to be voted on the haiku-i18n mailing list. His job is to * monitor the mailing lists * welcome newcomers * hand out sample blocks to test a potential volunteer's skills * call for votes when necessary * create translator accounts at the translation website, * read through the work esp. of newcomers and suggest improvements * update this Wiki according to what's been discussed Our current Language Manager is [http://www.haiku-os.org/user/{username} {username}]. == Tips == It's recommended to install a {language} [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/browse/type:3 {Language} dictionary] and the [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3414 Dictionary Switcher] for BeZillaBrowser.