= Tradução do Guia do Usuário Haiku = == Informações para Tradutores == Estas páginas são para a tradução em Português (Brasil) do Guia do Usuário Haiku, usando a [http://i18n.haiku-os.org/userguide/ ferramenta online] desenvolvida por Vincent Duvert. Ao traduzir, você terá que * respeitar o [wiki:i18n/pt_BR/StyleGuide Guia de Estilo] * usar uma [wiki:i18n/pt_BR/Terminology terminologia] pré-definida * usar as listas [http://www.freelists.org/list/haiku-i18n-pt_br haiku-i18n-pt_br] e [http://www.freelists.org/list/haiku-doc haiku-doc] == Informações para Gestores de Linguagem == Para cada tradução um "Gestor de Linguagem" deve ser votado na lista haiku-i18n. Seu trabalho é * monitorar as listas de correio * receber os recém-chegados * distribuir blocos de amostra para testar as habilidades de um voluntário em potencial * convocar eleições quando necessário * criar contas de tradutor no website de tradução, * ler o trabalho de tradução, especialmente dos recém-chegados, e sugerir melhorias * atualizar este Wiki de acordo com o que tem sido discutido nas listas Nosso Gestor de Linguagem atual é [http://www.haiku-os.org/user/Sri_Dhryko Sri_Dhryko]. == Dicas == É recomendada a instalação do [https://addons.mozilla.org/pt-BR/firefox/browse/type:3 dicionário pt_BR] e o [https://addons.mozilla.org/pt-BR/firefox/addon/dictionary-switcher/ Dictionary Switcher] para o BeZillaBrowser.