= Reguli pentru traducere și stil = Pentru a obține un rezultat consistent toate traducerile vor respecta câteva reguli. == 1. Nu modificați formatarea == Toate etichetele HTML din originalul în Engleză precum , , , și legăturile etc. trebuie să fie de asemenea utilizate. Numai conținutul dintre aceste etichete trebuie tradus. == 2. Ghidul traducătorului de software == Trebuie să citiți cu atenție de mai multe ori și să respectați [http://l10n.ro/index.php?title=Ghidul_traduc%C4%83torului_de_software Ghidul traducătorului de software] după care a fost tradus Haiku până acum. Nu consider că este necesar să scriu din nou toate regulile aici. Mult succes!