= Türkçe çeviriler için kurallar ve stil kılavuzu (Güncellenecek)= Çevirilerin tutarlı olması için her çevirmen bazı kurallara uymak durumundadır. == 1. Don't change the formatting == All HTML tags used in the English Original, like , , , as well as links etc. have to be used as well. Only the contents within these tags have to be translated. == 2. Addressing the reader == ''Do you use formal language or more casual? Do you use active or passive? Are there other things specific to your language? Discuss on the mailing list and give examples for every rule. Like:'' ||'''Bad:'''||"Yo, mofu, check this crazy ass shit out..."|| ||'''Good:'''||"Let's have a look at this extraordinary feature, old chap."||