Changes between Version 2 and Version 3 of i18n/UserGuide


Ignore:
Timestamp:
Nov 22, 2009, 9:53:51 PM (14 years ago)
Author:
humdinger
Comment:

--

Legend:

Unmodified
Added
Removed
Modified
  • i18n/UserGuide

    v2 v3  
    1717 1. Find at least one more dedicated translator. It's really too much work for one alone.
    1818 2. Subscribe to the [http://www.freelists.org/list/haiku-doc documentation mailing list] ([http://www.freelists.org/archives/haiku-doc/ message archive]) and introduce yourselves.
    19  3. Join the then newly created haiku-i18n-?? mailing list and discuss:
     19 3. After we have created a new haiku-i18n-?? mailing list, join it and discuss there:
    2020 * Who will be the "Language Manager" who will monitor the mailing lists and welcomes newcomers, hands them sample blocks to test their skills, calls for votes, creates translator accounts at the translation website, and updates the [http://dev.haiku-os.org/wiki/i18n wiki] according to what's been discussed. Esp. in the beginning, the Language Manager should read through the work of newcomers and suggest improvements to guarantee a certain consistency.[[BR]]
    2121 * Work on a translation guide, defining rules and style of the translation at the wiki. Rule no.1 is "Don't change the HTML formatting of the original texts". Everything else, how the reader is addressed, using active or passive etc. is language specific and therefore totally in your hands.[[BR]]