12 | | * respect a [wiki:i18n/de_DE/StyleGuide style guide] |
13 | | * use an agreed upon [wiki:i18n/de_DE/Terminology terminology] |
14 | | * use the [http://www.freelists.org/list/haiku-i18n-{language} haiku-i18n-{language}] and [http://www.freelists.org/list/haiku-doc haiku-doc] mailing lists |
15 | | |
16 | | == Information for Language Managers == |
17 | | |
18 | | For every translation a "Language Manager" has to be voted on the haiku-i18n mailing list. His job is to |
19 | | |
20 | | * monitor the mailing lists |
21 | | * welcome newcomers |
22 | | * hand out sample blocks to test a potential volunteer's skills |
23 | | * call for votes when necessary |
24 | | * create translator accounts at the translation website, |
25 | | * read through the work esp. of newcomers and suggest improvements |
26 | | * update this Wiki according to what's been discussed |
27 | | |
28 | | Our current Language Manager is [http://www.haiku-os.org/user/{username} {username}]. |
29 | | |
30 | | == Tips == |
31 | | |
32 | | It's recommended to install a {language} [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/browse/type:3 {Language} dictionary] and the [https://addons.mozilla.org/en-US/firefox/addon/3414 Dictionary Switcher] for BeZillaBrowser. |
| 8 | Bonvole, sekvu la: |
| 9 | * [wiki:i18n/de_DE/StyleGuide Stilan gvidpaĝon] |
| 10 | * [wiki:i18n/de_DE/Terminology Terminaron] |
| 11 | * komuniki per la [http://www.freelists.org/list/haiku-i18n haiku-i18n] kaj [http://www.freelists.org/list/haiku-doc haiku-doc] dissendolistoj (angle) |
| 12 | * komuniki per la [http://webchat.freenode.net/?channels=#lgn #haiku-eo] IRC kanelo je Freenode (esperante aŭ angle) |