Version 4 (modified by 10 years ago) ( diff ) | ,
---|
Glossario
La seguente tabella raccoglie la corretta localizzazione in Italiano di alcuni termini in lingua Inglese.
Originale Inglese | Localizzazione Italiana | Note |
---|---|---|
A | ||
about | informazioni [su] | |
actually | in realtà, di fatto | È un noto «false friend». |
add-on | componente aggiuntivo | |
[to] adjust | regolare, impostare | |
[to] alert | avvisare | |
alarm [clock] | sveglia | Riferito alla nota funzione degli orologi. |
[to] annoy | infastidire | È un noto «false friend». |
[to] append | accodare, aggiungere in coda | |
argument | argomento | Riferito a linguaggi di programmazione. |
aspect ratio | proporzione | |
B | ||
background | sfondo | Riferito sia ai processi che alle finestre. |
backtick | apice inverso | |
[to] backup | [fare una] copia di sicurezza | |
[to] ban | mettere al bando | Riferito a chat e forum Internet. |
bcc | ccn | Acronimo di «copia carbone nascosta». |
[to] beep | emettere un segnale acustico | |
bold | grassetto | Riferito a tipi di carattere. |
bookmark | segnalibro | |
breakpoint | punto di interruzione | |
[to] browse | navigare | Riferito al World Wide Web. |
button | pulsante | Riferito ad elementi di una finestra. |
C | ||
[to] cancel | annullare | Non tradurre come «cancellare». |
caret | accento circonflesso | |
case sensitive | distinzione maiuscole da minuscole | Il solo «maiuscole/minuscole» non rappresenta adeguatamente il significato del termine. |
character set | insieme di caratteri | |
[to] chat | chiacchierare, parlare | Riferito a chat. |
[to] check | marcare, segnare, spuntare | Normalmente riferito a caselle di spunta. |
[check]box | casella [di spunta] | Specificare «di spunta» se necessario. |
checksum | codice di controllo | Riferito ad algoritmi di hash come MD5. |
[to] clear | cancellare, pulire | Usare «pulire» se riferito ad elementi grafici. |
[to] click | [fare] clic | La lettera «kappa» non esiste nell’alfabeto italiano. |
combo box | casella, casella combinata, casella a scelta multipla | Usare «casella a scelta multipla» solo se lo spazio è sufficiente. |
command line | riga di comando | |
command reference | guida ai comandi, descrizione dei comandi | |
consistent | coerente | |
[to] compress | comprimere | |
corrupted | danneggiato | |
currently | attualmente | |
D | ||
daemon | server | Non tradurre come «demone». |
dashboard | quadro, quadro degli strumenti | Usare «quadro degli strumenti» solo se lo spazio è sufficiente. |
database | banca dati | Riferito a contesti diversi da applicazioni orientate a database. |
default | [valore] predefinito, [impostazione] predefinita | |
[to] delete | eliminare | Non tradurre come «cancellare». |
[to] detect | rilevare | |
device | dispositivo, periferica | Riferito ad oggetti fisici. |
dialog box | finestra di dialogo | |
directory | cartella | |
disclaimer | liberatoria | |
[disk] drive | unità disco | |
[to] display | visualizzare, schermo | Usare «schermo» se riferito alla periferica di uscita video. |
done | completato | |
[to] drag | trascinare | |
drag & drop | trascinamento | |
[to] drop | rilasciare | |
E | ||
[to] edit | modificare | Non tradurre come «editare»: in Italiano assume il significato di «pubblicare a mezzo stampa». |
edit box | casella di testo | |
[to] eject | espellere | Non tradurre come «eiettare». |
[to] embed | integrare, incorporare | |
endpoint | estremità | Riferito a connessioni e collegamenti. |
[to] enter | inserire | Riferito all’immissione di dati nel computer. |
entry | voce, elemento | |
escape sequence | sequenza di escape | |
eventually | alla fine | È un noto «false friend». |
[to] exceed | superare, oltrepassare | |
[to] expand | estrarre | Riferito ad applicazioni di compressione dati. |
F | ||
failed | non riuscito | |
failure | errore | |
fallback | ripiego | |
field | campo | |
fingerprint | codice di controllo, impronta digitale | Usare «impronta digitale» se il contesto è riconducibile ad un’applicazione biometrica. |
[to] flag | contrassegnare, segnare | |
floating window | finestra mobile, finestra libera, finestra non fissa | |
floating point | virgola mobile | |
floppy [disk] | dischetto | |
[to] flush | svuotare | |
folder | cartella | |
font | carattere, tipo di carattere | Usare «tipo di carattere» solo quando non è chiaro il riferimento e se lo spazio è sufficiente. |
foreground | primo piano | |
form | modulo | Riferito ad aree di inserimento dati. |
[to] forward | inoltrare | Riferito alla posta elettronica. |
framework | infrastruttura | |
H | ||
[to] handle | gestire | |
handle | maniglia | Riferito alla parte di una barra degli strumenti con cui si trascina la barra stessa. |
hard disk | disco fisso | |
header | intestazione | Quando non riferito ad un protocollo di comunicazione. |
history | cronologia | Riferito a registri di file, indirizzi internet e simili. |
human readable | [in forma] comprensibile | |
I | ||
idle | inattivo, a riposo | |
illegal | illecito | |
indeed | infatti | È un noto «false friend». |
in fact | di fatto, in realtà, in effetti | È un noto «false friend». |
invalid | non valido | Non tradurre come «invalido». |
italic | corsivo | Riferito a tipi di carattere. |
item | voce, elemento | |
K | ||
key binding | associazione di tasti | |
[to] kick | cacciare | Riferito a chat. |
kill | interrompere | Riferito alla chiusura imprevista o forzata di un’applicazione. |
L | ||
line | riga, linea | Usare «linea» se riferito all’elemento grafico. |
list box | casella a elenco, casella a cascata | |
location | posizione, luogo | Non tradurre come «locazione»: in Italiano assume il significato di «affitto». |
[to] lock | bloccare, riservare | |
[to] log | registrare, registro | Usare «registro» se inteso come sostantivo. |
[to] login | accedere, accesso | Usare «nome utente» se inteso come abbreviazione di «login name». |
M | ||
mailbox | casella di posta elettronica | |
maintainer | responsabile | |
malicious | malintenzionato | Riferito a crittografia e sicurezza. |
[to] mark | contrassegnare, segnare | |
[pull down] menu | menu [a tendina] | Non si usa l’accento. |
metadata | informazioni aggiuntive | Riferito ai «tag» applicabili dagli utenti a file audio, file video ed immagini. |
miscellaneous | vari, varie | Non tradurre come «miscellanea». |
mouse keys | mouse da tastiera | Riferito a tasti speciali presenti su tastiere alfanumeriche usati in sostituzione dei pulsanti del mouse. |
movable toolbar | barra mobile | |
O | ||
offset | scostamento, differenza di fuso orario | Non usare «scostamento» in contesti di fuso orario. |
P | ||
package | pacchetto | |
palette | tavola dei colori | Non tradurre come «tavolozza». |
[to] parse | analizzare, elaborare | Usare «parser» se riferito ad un algoritmo analizzatore. |
[to] patch | aggiornare | Usare «aggiornamento» se sostantivo. |
path | percorso | |
pattern | modello, schema, trama | Usare «trama» solo in un contesto di grafica. |
peer | controparte, nodo | Riferito a connessioni e collegamenti. |
peer-to-peer network | rete paritaria | |
performance | prestazioni | |
placeholder | segnaposto | Riferito ad espressioni destinate a essere sostituite da una stringa più lunga. |
playlist | scaletta, programmazione | |
plugin | estensione, modulo | |
policy | regole, norme | Non tradurre come «politica». |
pop up | a comparsa | |
[to] port [to] | convertire | Riferito al processo di trasposizione di un’applicazione tra differenti sistemi operativi. |
[to] probe | rilevare | |
[to] process | elaborare | Non tradurre come «processare». |
programming toolkit | strumenti di programmazione | |
Q | ||
[to] quit | uscire | Riferito alla chiusura di un’applicazione richiesta o prevista dall’utente. |
R | ||
radio button | pulsante a scelta singola | |
range | intervallo | |
record | registrazione | Riferito a contesti diversi da applicazioni orientate a database. |
redo | annulla operazione | |
replacement string | stringa di sostituzione | |
[to] reset | riavviare | Non tradurre come «resettare». |
rich text | testo formattato | |
[to] run | eseguire, avviare | Non tradurre come «lanciare». |
S | ||
[to] scan | acquisire | Non tradurre come «scandire» o «scansionare». Indicare il risultato dell'acquisizione come «scansione». |
set | insieme | Riferito ad espressioni come «character set». |
[to] set | impostare | Non tradurre come «settare». |
settings | impostazioni | Non tradurre come «settaggio». |
search «X» for «Y» | cerca «Y» in «X» | |
sensitive | sensibile | Non tradurre come «sensitivo». |
sensible | sensato, ragionevole | Non tradurre come «sensibile». |
shell | riga di comando | |
[keyboard] shortcut | scorciatoie [da tastiera] | |
socket | porta | Riferito a reti di computer |
[to] spool | Accodare, mettere in coda, mettere in fila | |
sticky | fisso | Riferito a finestre che rimangono su tutti i Workspace, o ad oggetti fissi in una posizione. |
[mass] storage | memoria [di massa] | Riferito a memorie diverse da RAM e ROM. |
successfully | correttamente | Non tradurre come «con successo». |
T | ||
tab [page] | scheda, tab | Non tradurre come «linguetta». Usare «tab» solo se riferito alla barra del titolo di una finestra: è uno degli elementi distintivi di Haiku! |
tab [character] | tabulatore | Riferito al carattere speciale «tab». |
tag | etichetta, tag | Usare «tag» solo nel contesto di linguaggi di markup come XML o HTML. |
text box | casella di testo | |
the XYZ team | Il gruppo di XYZ | |
the XYZ Manual | Manuale di XYZ | Non tradurre come «Il manuale di XYZ». |
thumbnail | miniatura | |
tiled windows | finestre affiancate | |
[to] time out | superare i tempi massimi [di attesa] | |
timer | temporizzatore | |
[to] toggle | commutare, passare | |
toggle keys | tasti di commutazione | Riferito principalmente a tasti come «Bloc Num», «Bloc Maiusc» e «Bloc Scorr». |
toolbar | barra | |
tool tip | suggerimento | |
U | ||
undo | annulla operazione | |
unique | unico | |
[to] unlock | sbloccare, rendere disponibile | |
[to] unpack | estrarre | |
usage | utilizzo | |
[to] unzip | estrarre | |
W | ||
wallet | portafogli | Non tradurre come «portafoglio». |
wildcard | carattere jolly | Riferito all’uso di caratteri come «*» oppure «?». |
wizard | procedura guidata | Non tradurre come «assistente». |
Z | ||
[to] zip | comprimere | |
[to] zoom in | ingrandire | |
[to] zoom out | rimpicciolire |
Note:
See TracWiki
for help on using the wiki.