15 | | == 翻訳のための参考資料 == |
| 13 | === HTA のユーザ登録 === |
| 14 | |
| 15 | HTA を使うには、ユーザ登録は必要です。ユーザ登録の手順は下記の通りです。 |
| 16 | |
| 17 | 1. ブラウザーで http://hta.haikuzone.net/user/register を開きます。 |
| 18 | 2. 「Username:」にはユーザ名、「E-mail address:」には自分のemailアドレス、「CAPTCHA」の欄には表示されているセキュリティ用の文字を入力して、[Create new account] をクリックします。 |
| 19 | 3. 登録に使ったメールアドレス宛に確認のメッセージが送られますが、そのメッセージ中のリンクをクリックして、HTA にログインします。 |
| 20 | 4. ログイン直後、アカウント編集画面に移りますので、そこでお好みのパスワードを入力し、「Language」を「Japanese (日本語)」に設定し、[Save] ボタンで設定を保存します。これで HTA アカウント作成が完了です。 |
| 21 | |
| 22 | === 翻訳作業の流れ === |
| 23 | |
| 24 | 翻訳作業を下記の流れで行いましょう。 |
| 25 | |
| 26 | 1. 翻訳したいアプリを haiku-i18n-jp でお知らせください。 |
| 27 | 2. HTA 上でアプリケーションの翻訳をします。翻訳中に相談したい点があった場合、haiku-i18n-jp ML でメッセージを投げてください。 |
| 28 | 3. HTA 上翻訳が完了したら、haiku-i18n-jp ML にてお知らせください。問題がないかどうか、ML の皆さんで目を通してチェックします。 |
| 29 | 4. みんなで問題がないと判断したら、HTA から ja.catkeys (新規翻訳の場合) またはパッチファイル (既存翻訳の修正の場合) をダウンロードして、Trac に「Enhancement ticket」として提出すます。 |
| 30 | 5. Trac に提出された ja.catkeys およびパッチファイルをコミットされるのを待ちます(コミット権限のあるデベロッパーが1日か2日でコミットしてくれることが多い)。 |
| 31 | |
| 32 | この作業の流れについて、もっとわかりやすくもしくは効率よくするアイディアがありましたら、遠慮なく haiku-i18n-jp に投げてみてください。 |
| 33 | |
| 34 | == ■ 翻訳のための参考資料 == |
28 | | 1) ブラウザーで http://www.freelists.org/list/haiku-i18n-jp を開きます。[[BR]] |
29 | | 2) 「User Options: Your email address:」欄に自分のメールアドレスを入力します。[[BR]] |
30 | | 3) 「Choose an action:」メニューで「Subscribe」を選択して、[Subscribe] をクリックします。[[BR]] |
31 | | 4) 自分のメールアドレス宛に「Subscription confirmation for 'haiku-i18n-jp'」という件名でメッセージが送られますの、そのメッセージを返信してください。[[BR]] |
32 | | 5) その直後「Welcome to list 'haiku-i18n-jp'」という件名でメールが送られますので、それで入会が完了です。[[BR]] |
| 47 | 1. ブラウザーで http://www.freelists.org/list/haiku-i18n-jp を開きます。[[BR]] |
| 48 | 2. 「User Options: Your email address:」欄に自分のメールアドレスを入力します。[[BR]] |
| 49 | 3. 「Choose an action:」メニューで「Subscribe」を選択して、[Subscribe] をクリックします。[[BR]] |
| 50 | 4. 自分のメールアドレス宛に「Subscription confirmation for 'haiku-i18n-jp'」という件名でメッセージが送られますの、そのメッセージを返信してください。[[BR]] |
| 51 | 5. その直後「Welcome to list 'haiku-i18n-jp'」という件名でメールが送られますので、それで入会が完了です。[[BR]] |