Version 5 (modified by 15 years ago) ( diff ) | ,
---|
Zasady i styl tłumaczeń
Aby utrzymać spójność wyników tłumaczenia, wszyscy tłumacze muszą muszą przestrzegać kilku prostych zasad.
1. Nie zmieniaj formatowania.
Wszystkie znaczniki HTML używamy w oryginalnych angielskich nazwach, takich jak <span class="menu"> <i> <b>, jak również linki itp. Tylko zawartość między tagami, muszą zostać przetłumaczone.
2. Zwracaj się do czytelnika
Zwracaj się bezpośrednio do czytelnika, używając zwrotów "dodaj", "kliknij", zamiast "dodać", "kliknąć".
Źle: | "Yo, mofu, check this crazy ass shit out..." |
Dobrze: | "Let's have a look at this extraordinary feature, old chap." |
Note:
See TracWiki
for help on using the wiki.