Version 2 (modified by 5 years ago) ( diff ) | ,
---|
Türkçe çeviriler için kurallar ve stil kılavuzu (Güncellenecek)
Çevirilerin tutarlı olması için her çevirmen bazı kurallara uymak durumundadır.
1. Don't change the formatting
All HTML tags used in the English Original, like <span class="menu">, <i>, <b>, as well as links etc. have to be used as well. Only the contents within these tags have to be translated.
2. Addressing the reader
Do you use formal language or more casual? Do you use active or passive? Are there other things specific to your language? Discuss on the mailing list and give examples for every rule. Like:
Bad: | "Yo, mofu, check this crazy ass shit out..." |
Good: | "Let's have a look at this extraordinary feature, old chap." |
Note:
See TracWiki
for help on using the wiki.