Changes between Initial Version and Version 6 of Ticket #7698
- Timestamp:
- Oct 29, 2011, 9:22:19 PM (13 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
Ticket #7698
- Property Component - General → Kits/Locale Kit
- Property Owner changed from to
- Property Status new → assigned
-
Ticket #7698 – Description
initial v6 2 2 3 3 #7270 Localizing MediaPlayer's info window[[BR]] 4 #7512 Media preflet is only partially localized due to un-localized mixer media add-on.[[BR]]5 #7480 Mail preferences only partially localized[[BR]]6 #7689 [mail_daemon] Mail menu in deskbar is not localized[[BR]]7 4 #7652 [Deskbar] Calendar is not localized[[BR]] 8 5 #6422 BCalendar should allow starting weeks on any day[[BR]] 9 6 #7586 [Terminal] window title and menubar are not localized[[BR]] 10 #7622 Debug_server localization[[BR]]11 7 #7506 Filepanels mixing un/localized folder names[[BR]] 12 8 #7491 AboutSystem: clicking on localized license name doesn't open license file[[BR]] 13 9 #7321 FileTypes - Type and Display as not localized[[BR]] 14 10 #7293 Untranslated names of file systems in DriveSetup[[BR]] 15 #7249 Localization of Shortcuts' breaks functionality (+ similiar #7505 Shortcuts prefs don't work in a localized system)[[BR]]16 11 #5743 Texts in resource file is not localized in Printers preflet[[BR]] 17 12 #6515 language mix due to country settings[[BR]] 18 #7142 linkcatkeys replaces binary file instead of adding a resourse to it[[BR]]19 #7495 program to get locale settings[[BR]]20 13 #5817 Locale - Keyboard-Navigation bug. 21 14 … … 38 31 39 32 #6808 Drop the checksum field from catkeys file header[[BR]] 40 #7294 Installer – Missing space/not wide enough in installation status41 42 Application names that seem not localized because "Application name" is used instead of "System name" on HTA (and therefore in catkeys):43 44 #7539 [CodyCam] System name is missing (manual workaround for alpha3)[[BR]]45 #7542 [PoorMan] System name is missing (manual workaround for alpha3)46 33 47 34 Demos: 48 35 49 #7349 FontDemo localization (+ duplicate #7536 [FontDemo] FontDemo is not localized)[[BR]]50 #7528 [BSnow] BSnow is not localized[[BR]]51 #7529 [Chart] Chart is not localized[[BR]]52 36 #7530 [Cortex] Cortex is not localized[[BR]] 53 37 #7532 [Playground] Playground is not localized … … 56 40 57 41 #4962 Localizing parsedate usage for Find panel[[BR]] 58 #5889 [Patch] Tracker localization[[BR]]59 42 #6374 [Tracker] several strings not yet translated (patch)[[BR]] 60 43 #7289 Attribute labels not localized[[BR]] … … 70 53 #7332 [ScreenSaver] increase window margins[[BR]] 71 54 #7369 [ScreenSaver] localized window is too wide[[BR]] 72 #7697 [AboutSystem] Link to MIT licence looks strange when localized73 55 74 56 Non-latin scripts: 75 57 76 #5320 Add font overlay[[BR]]77 58 #6118 [Patch] WebPositive Fallback fonts enhancement[[BR]] 78 #6194 lack of Chinese fonts[[BR]]79 59 #6967 haiku needs a better font overlay or fallback mechanism 80 60 … … 96 76 3rd party applications (not translated via HTA): 97 77 98 #7189 linkcatkeys replaces binary file instead of adding a resourse to it[[BR]]99 78 #7210 WebKit and WebPositive localization[[BR]] 100 #7233 Pe editor localization patches101 79 102 80 Usually not visible (error messages or applications not (yet) included in standard haiku build): 103 81 104 82 #6109 ResEdit without ResListView.h and ResListView.cpp[[BR]] 105 #7234 A Login application localization patch[[BR]]106 83 #7576 [Locale Kit] localize /src/system/libroot/posix/string/strerror.c 107 84 … … 111 88 #5387 Locale chooser adds wrong locales[[BR]] 112 89 #5471 [Locale] language list is lowercase for some locales[[BR]] 113 # 5882 Installer cuts words on some custom languages (including the default english). (+ duplicates #7166 Japanese text gets cut off in Installer at the end of installation, #7240 Localized status messages too big for window)[[BR]]90 #7240 Localized status messages too big for window)[[BR]] 114 91 #6369 userguide update issue[[BR]] 115 92 #6729 [Locale] add initial scroll to selection[[BR]]