Version 2 (modified by 12 years ago) ( diff ) | ,
---|
Regras de tradução e estilo
Para conseguir um resultado consistente, todos os tradutores devem respeitar algumas regras.
1. Não mude a formatação
Todos os marcadores HTML estão no Inglês Original, como <span class="menu">, <i>, <b>, assim como links, etc. Apenas os conteúdos dentro desses marcadores devem ser traduzidos.
2. Dirigindo-se ao leitor
Usar linguagem formal ou mais casual? Usar voz ativa ou passiva? Existem outras coisas especificas à linguagem? Discuta na lista de correio e dê exemplos para cada regra. Exemplo:
Ruim: | "Você, meu rei, veja a m#&d4 que você fez..." |
Bom: | "Vamos dar uma olhada neste recurso extraordinário, velho camarada." |
Note:
See TracWiki
for help on using the wiki.