Changes between Version 2 and Version 3 of i18n/tr_TR/StyleGuide
- Timestamp:
- Nov 1, 2019, 9:38:41 PM (5 years ago)
Legend:
- Unmodified
- Added
- Removed
- Modified
-
i18n/tr_TR/StyleGuide
v2 v3 1 = Türkçe çeviriler için kurallar ve stil kılavuzu ( Güncellenecek)=1 = Türkçe çeviriler için kurallar ve stil kılavuzu (Yapım aşamasında)= 2 2 3 3 Çevirilerin tutarlı olması için her çevirmen bazı kurallara uymak durumundadır. 4 4 5 == 1. Don't change the formatting == 6 All HTML tags used in the English Original, like <span class="menu">, <i>, <b>, as well as links etc. have to be used as well. Only the contents within these tags have to be translated. 5 == 1. Çevrilecek metin ve kod ayrımı 7 6 8 == 2. Addressing the reader == 9 ''Do you use formal language or more casual? Do you use active or passive? Are there other things specific to your language? Discuss on the mailing list and give examples for every rule. Like:'' 7 == 2. Kullanılacak terminoloji 10 8 11 ||'''Bad:'''||"Yo, mofu, check this crazy ass shit out..."|| 12 ||'''Good:'''||"Let's have a look at this extraordinary feature, old chap."|| 9 == 3. İngilizce kısaltmalar 10 11 == 4. Kararsız kalınca ne yapmalı? 12 13 == 5. Ekran görüntüleri 14